Kurtu sabiedrība Vācijā ir dinamiska un piepildīta ar organizācijām un resursiem, kurus jūs varat izmantot. No vācu zīmju valodas līdz publikācijām un tīmekļa vietnēm, kas paredzētas cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem, izpētīsim nedzirdīgo pieredzi Vācijā.
Sakot "kurls" vācu valodā
Ja jūs izmantojat tiešsaistes tulkotāju, lai atrastu vācu vārdu par "nedzirdīgiem", jūs varat iegūt taub kā rezultātu.
Tomēr tas var būt aizskaroši un pat vulgārā Vācijas kuršu kopienā. To izmanto biežāk, lai pazemotu kādu, kas ir tāds pats kā "Ko jūs kurls?"
Tā vietā lietojiet vārdu gehoerlos (vai gehörlos ), lai norādītu uz kurdu personu. Bezslāņa gadījumā jūs varat arī izmantot schwehörig (vai schwehoerig ).
Zīmju valoda
Vācu valodas zīmes valoda ( Deutsche Gebärdensprache ) Vācijā ir pavisam nesen atzīta par leģitīmu valodu.
Vācijā ir tādas kompānijas kā Signum izdevniecība, kas izdod zīmju valodas mācību materiālu. Cits izdevējs Karin Kestner piedāvā arī zīmju valodas grāmatas un programmatūru.
Hamburgas universitātē ir arī Vācu valodas zīmju valodas un nedzirdīgo komunikācijas institūts. Institūts strādā zīmju valodas vārdnīcās un lingvistikā, kā arī sagatavo mācību programmatūru.
Ja jūs meklējat vācu valodas zīmju valodas nodarbības un skolotājus, deafbase.de atradīsiet daudz resursu.
Tīmekļa vietne ietver daudzus citus resursus, tostarp informāciju par košlera implantiem, izklaidi un daudz ko citu.
Nedzirdamās un cieto no dzirdes grupām
Deutscher Gehorlosen-Bund - primāro kurtu organizācija ir Vācijas nedzirdīgo asociācija, un tā ir Vācijas Gehorlosen federācijas (REGEDE) pārņēmēja.
Organizācijai ir vairāk nekā 80 gadu vecs un tajā ir 26 reģionālas nodaļas.
Vācu nedzirdīgo asociācija kalpo par citu organizāciju jumta organizāciju. Tie ietver Katoļu nedzirdīgo federāciju Vāciju, zīmju valodas skolotāju apvienību un tulku asociāciju. GDA mājas lapā ir arī vispārēja informācija par kurlu, padomi dzirdēt cilvēkiem un zīmju valodas informācija.
Deutsche Gesellschaft - Vēl viena galvenā organizācija ir Vācijas Sabiedrība par dzirdes traucējumiem. Tā ir arī jumta organizācija, kas veicina nedzirdīgo un grūti dzirdēto cilvēku labklājību un atbalsta vairākas profesionālas asociācijas.
Deutscher Schwerhorigenbund - liela pašpalīdzības organizācija ir Vācijas Schwarhörigenbund (DSB), kas aizsākās 1901. gadā. Vjetnamā ir reģionālās un vietējās nodaļas.
Viņu mājas lapa ir diezgan visaptveroša un ietver deviĦu vācu oriăinālos dzejniekus, oriăinālās kolonnas, grāmatu recenzijas, informāciju par dzirdes aparātiem un daudz ko citu.
Cochlear Implant lietotājiem Vācijā - Cochlear implantātu lietotājiem ir Vācu Cochlear Implant Society (Deutsche Cochlear Implant Gesellschaft), pie kuras vērsties. Tā ir Eiropas Cochlear Implant lietotāju asociācijas locekle.
Vācu tulki - galvenā mutiskās tulkošanas organizācija Vācijā ir Vācijas zīmju valodas tulku federālā apvienība (BGSD).
BGSD vietnē ir reăionālo federāciju saraksts un informācija par tulku apmācībām un sertifikāciju.
Kuršu sporta veidi Vācijā - ir Vācijas kurtu sporta federācija. Tam ir kurlu sporta ziņas, kalendārs un informācija par dažādām aktivitātēm, tostarp kurtu bērnu jaunatnes sporta nometni.
Nedzirdīgo mediji
Vācijā ir vairākas ar kurtu saistītas publikācijas:
- "Das Zeichen" publicē Vācu valodas zīmju valodas un nedzirdīgo komunikācijas institūts. Tas aptver dažādas tēmas, tostarp vēsturi, izglītību, dzīvi un pārskatus.
- Hörgeschädigten Pädagogik ir paredzēts cilvēkiem, kuriem ir grūti dzirdēt, un tos publicē kurtu skolotāju profesionālā apvienība (Berufsverband Deutscher Pedagoga ar dzirdes traucējumiem vai BDH).
- Tauben Schlag ir jauka vietne, kurā ir ziņas, stāsti un cita informācija, kas vērsta uz dzirdes traucējumiem.
Kursi bērni
Bundesselternverband gehorloser Kinder var piedalīties vācu nedzirdīgo un vājdzirdīgo bērnu vecākos. Šī organizācija ir līdzīga Amerikas Bērnu nāves biedrībai.
Gallaudet studenti
Gallaudet universitāte ir studiju programma ārzemēs. Studenti var pavadīt dažas nedēļas vairākās valstīs, tostarp Vācijā, un tā ir pieejama dažādiem lielajiem uzņēmumiem.