Jūsu nesaprotamu medikamentu recepšu tulkošana
Kad ārsts jums izdod recepti medikamentiem, jūs domājat, ka daži no tiem ir rakstīti citā valodā - varbūt tāpēc, ka tas ir slikts rokraksts un / vai satraucoši saīsinājumi un simboli.
Parasti ārstniecības receptes saīsinājumi
Daudzi receptes saīsinājumi attiecas uz to, cik bieži cilvēkam jālieto zāles, piemēram, pirms maltītes vai ievadīšanas ceļā, piemēram, ieelpojot pret mutē.
Daži piemēri ir šādi:
- ac vai ac (pirms ēšanas)
- cena vai cena (divas reizes dienā)
- Tid vai Tid (trīs reizes dienā)
- hs vai hs (pirms gulētiešanas)
- pc vai pc (pēc ēdienreizēm)
- sos vai sos (ja nepieciešams)
- prn vai prn (ja nepieciešams)
- "inh" inhalējams (piemēram, astmas glābšanas inhalators)
- "po" mutē
- "SC" vai "SQ" subkutānai (piemēram, insulīna injekcijām)
Problēma ar medicīniskajiem saīsinājumiem ir tāda, ka farmaceiti tās var kļūdaini iztulkot vai pārprast, izraisot zāļu kļūdas, un tas var būt kaitīgs pacientam.
Pieņemsim, ka slikts rokraksts ir izplatīts, un pirkstu paskaidrojums par elektronisko recepti arī nav tālu.
JCAHO medicīnisko saīsinājumu aizliegums
Lai novērstu šīs medicīniskās kļūdas, Kopīgā veselības aizsardzības organizāciju akreditācijas komisija (JCAHO) 2003. gadā izveidoja saīsinājumu sarakstu "Neizmanto".
Saskaņā ar JCAHO datiem par šādiem saīsinājumiem ārstiem ir jāraksta pilns vārds, nevis saīsinājums no jebkura pasūtījuma vai ar medikamentiem saistīta dokumenta, kas ir rakstīts ar roku (ieskaitot datora veidlapas, kurās ir brīvs teksts) vai iepriekš iespiestas veidlapas.
- "U" vai "u" vienumam "
- "IU" par "Starptautisko vienību"
- "qd" vai "qd" vai "QD" vai "QD" par katru dienu
- "qod" vai "qod" vai "QOD" vai "QOD" par katru otro dienu
- "MS", "MSO4" vai "MgSO4" - jāizraksta "morfīna sulfāts" vai "magnija sulfāts"
- Nepietiekamas nulles (piemēram, ārstiem jāizraksta 5 mg, nevis 5,0 mg)
- Vadošo nulles trūkums (piemēram, ārstiem jāuzraksta 0,5 mg vietā 0,5 mg vietā)
Vairāk piemēri no kļūdainiem medicīniskajiem saīsinājumiem un simboliem
2005. gadā Medicīnas prakses institūts vai ISMP izveidoja arī medicīnisko saīsinājumu sarakstu, kas var izraisīt kļūdas. Šis saraksts ir daudz lielāks nekā JCAHO saraksts. Daži piemēri ir šādi:
- "cc" jāuzraksta kā "mL" vai "mililitri", jo "cc" var kļūdīties par "U" vienībām
- mikrogrami jāraksta kā "mikrogrami" vai "mcg", nevis "μg"
- izvairoties no simbola "@", jo to var sajaukt "2."
- izvairoties no "SC" vai "SQ", kā "SC" var sajaukt ar "SL" (apakšmatus) un "SQ" kā "5 every" - tā vietā ārstiem jāizraksta "subcut" vai "subcutaneous"
Bottom Line
Labā praksē jūsu ārstam ir pilnībā jāizraksta medicīniskās norādes par recepti , ieskaitot zāļu nosaukumu, lietošanas biežumu un ievadīšanas veidu, piemēram, 250 mg 250 mg ciprofloksacīna iekšķīgi vienu reizi dienā. Tas nodrošina skaidru paziņojumu farmaceitam un / vai medicīnas māsai un optimizē drošību kā pacientam. Protams, ja jums ir aizdomas par recepti, sazinieties ar savu ārstu un farmaceitu - pat ar jaunajām saīsinājumu vadlīnijām, rodas kļūdas. Uzticieties savam zarnām un vēlēdamām acīm.
Avoti:
Glassman P. Veselības aprūpes drošāka drošība II: atjaunināta kritiska analīze pierādījumiem pacientu drošības praksi. 5. nodaļa. Apvienotās komisijas saraksts "neizmanto" : īss pārskats (jauns). Rockville: Pierādījumu pārskati / Tehnoloģiju novērtējumi, Nr. 211, 2013.
Kuhn, IF saīsinājumi un akronīmi veselības aprūpē: ja īsāks nav saldāks. Bērnu kopšana . 2007 Sep-Oct; 33 (5): 392-8.